Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Escrito por Irene Corchado

23/04/2019

Debo reconocer que veo la tele poquísimo y que prácticamente lo único que veo son programas de humor. Para todo lo demás, Netflix.

Hoy comparto algunos de mis programas británicos de humor favoritos. Si vives en el Reino Unido y eres buen ciudadano, de los que pagan la TV licence, puedes verlos en directo o ver las grabaciones en línea después. Si no, siempre tienes la opción de buscar vídeos recopilatorios de mejores momentos en YouTube.

A ver qué te parecen.

Mock the week

Cadena: BBC Two

Es, probablemente, mi programa de humor favorito. Se han grabado 17 series (más de 180 programas) y he visto algunos tantas veces que ya me sé los chistes de memoria. Lo presenta el irlandés Dara Ó Briain, acompañado de dos equipos de humoristas. Comienzan satirizando las noticias más importantes de la semana y después participan en juegos improvisados, un cara a cara de monólogos y otra serie de actividades. La ronda final se llama «Scenes we’d like to see» y es mi parte favorita; se propone un tema concreto con el formato «Cosas poco probables» (por ejemplo, «Cosas poco probables que dirían los malos de las películas») y los participantes van dando respuestas hilarantes.

Taskmaster

Cadena: Dave

El presentador, Greg Davies, pone a prueba a un grupo de conocidos humoristas con tareas y retos de lo más absurdos y ridículos y va asignando puntos según crea quién lo ha hecho mejor. Una de las mejores cosas del programa es ver la reacción tan distinta de cada humorista ante la misma situación absurda. Muchos ya han aparecido en Mock the week y conozco su estilo de humor, pero en Taskmaster no muestran sus habilidades para el monólogo ni cuentan chistes preparados; aquí improvisan, se pican entre ellos y quedan en ridículo.

Have I Got News For You

Cadena: BBC One (antes BBC Two)

Es un programa de éxito donde los haya, dado que lleva emitiéndose desde 1990. Además del presentador, que cambia con frecuencia y suele ser algún invitado previo, hay dos equipos, capitaneados por Ian Hislop, editor de la revista satírica Private Eye, y Paul Merton, humorista de improvisación. El objetivo del programa es criticar noticias políticas recientes especialmente polémicas durante una serie de rondas que incluyen desde adivinar noticias a partir de pistas o completando palabras, a descubrir la relación entre varios personajes o inventar pies de fotos.

8 Out Of 10 Cats Does Countdown

Cadena: Channel 4

Esta peculiar versión de Cifras y letras está presentada por Jimmy Carr, cuya risa requiere de cierto periodo de adaptación. Los participantes se dividen en dos equipos y cada uno lleva un objeto ridículo de casa como amuleto que presenta al comienzo del programa. El panel que comprueba las palabras de las pruebas de letras está formado por la lexicógrafa Susie Dent y un humorista invitado que comparte historias o chistes preparados. Durante las pruebas, el presentador y un par de ayudantes hacen payasadas para distraer a los participantes.

Would I Lie To You?

Cadena: BBC One

Los humoristas Lee Mack y David Mitchell —me encanta el sarcasmo de este último— son los capitanes de los dos equipos participantes, cuyo objetivo es intentar engañar al contrario. Cada participante lee por turnos una anécdota y el equipo contrario le hace preguntas para adivinar si dice la verdad o miente. El que cuenta la anécdota mezcla pistas verdaderas con falsas para despistar y hay muchos momentos divertidos. En una de las pruebas traen a un invitado relacionado con uno de los tres miembros de un equipo; cada uno comparte una anécdota ridícula y el otro equipo debe averiguar quién de los tres dice la verdad.

Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Sígueme en las redes

 

Echa un ojo también a estos artículos:

Los parientes en inglés: cousins, algo más que primos

Los parientes en inglés: cousins, algo más que primos

Llevaba ya tres años viviendo por estas tierras cuando, durante una conversación, dudé sobre cómo decir «tío segundo» en inglés. Para evitar cometer un error recurrí a my dad’s cousin, que no está mal, pero no deja de ser un rodeo facilón al término exacto. Y es que,...

Curiosidades de las casas inglesas: las vallas

Curiosidades de las casas inglesas: las vallas

Con la relación tan aséptica que solemos tener los vecinos en Inglaterra, donde hacemos como que no nos vemos (blank) una de cada dos veces que nos cruzamos por miedo a que el otro coja confianza y tengas que saludar siempre, sorprende la cantidad de cosas que no...

Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Debo reconocer que veo la tele poquísimo y que prácticamente lo único que veo son programas de humor. Para todo lo demás, Netflix. Hoy comparto algunos de mis programas británicos de humor favoritos. Si vives en el Reino Unido y eres buen ciudadano, de los que pagan...

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés especializada en documentos sucesorios (ICR Translations). Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011. Viajera frecuente. Rusófila. I blog in English about Extremadura on Piggy Traveller.

Seis cosas procedentes de Oxford que quizá no conozcas

Seis cosas procedentes de Oxford que quizá no conozcas

Seis cosas procedentes de Oxford que quizá no conozcas

Escrito por Irene Corchado

08/04/2019

Oxford, la ciudad de las agujas de ensueño, es conocida principalmente por albergar la universidad más antigua del mundo anglófono. Por eso, quizá la asocies con famosos autores que estudiaron aquí, como Lewis Carroll, C.S. Lewis, Óscar Wilde o J.R.R. Tolkien, y también con el OED (Oxford English Dictionary).

En este artículo comparto seis cosas procedentes de Oxford que, además de ser menos conocidas, llevan el nombre de la ciudad.

Oxford time

Antes de la estandarización del horario británico en 1847, cada ciudad tenía su propio horario. Para calcular la hora local se tiene en cuenta la longitud de una ciudad respecto al meridiano de Greenwich. Las coordenadas de Oxford son 1° 15′ 24″ al oeste de Greenwich, lo que en tiempo se traduce en cinco minutos y dos segundos por detrás de la hora de Greenwich.

Curiosidad: Christ Church no cambió sus relojes con la estandarización del horario, así que la vida diaria de los estudiantes y el personal universitario se rige por el horario antiguo. Por ejemplo, Great Tom, la campana de la catedral, toca cada noche 101 veces a las 21:05 (las 21:00 del horario antiguo) para avisar del cierre de puertas.

Oxford lamb

Es un plato tradicional de carne de cordero o carnero cortada en rodajas finas y estofada con hierbas y especias al que también se conoce como Oxford John. Las recetas más antiguas, del siglo XVIII, incluyen chalotas, tomillo, macis (la corteza de la nuez moscada) y perejil; otras recetas más recientes incluyen alcaparras y vinagre.

Oxford shoes

oxford shoes

Oxford shoes, o simplemente Oxfords, son un tipo de zapato formal fabricado con un único trozo de cuero. La principal característica de los zapatos Oxford y la que los diferencia de otros zapatos de estilos similares es que las aletas con las perforaciones para los cordones se cosen debajo del empeine del zapato, en lugar de encima (como los Derbys). Los Oxfords pueden ser totalmente lisos (plain) o llevar punteado (brogue) de distintos tipos.

Hay dos teorías sobre el supuesto origen. Según la primera, los Oxfords fueron el resultado de la evolución de la media bota Oxonian que llevaban los estudiantes universitarios en la primera mitad del siglo XIX. La segunda teoría afirma que estos zapatos tienen su origen en Escocia; de ahí que algunas personas los llamen Balmorals, en referencia al castillo escocés que también lleva este nombre. Sea cual sea el origen, lo que sí es cierto es que fueron los estudiantes de Oxford los que popularizaron este calzado.

Oxford Blue

Es el color azul oficial que utiliza la Universidad de Oxford: Pantone 282 o #002147 en código hexadecimal. Asimismo, se utiliza para referirse a equipos deportivos oficiales de la universidad.

Oxford Blue también es un tipo de queso azul que se fabrica en Burford (Oxfordshire).

Oxford marmalade

Con este nombre se conoce a la mermelada de naranja amarga de la marca Frank Cooper’s, un producto muy conocido y consumido en el Reino Unido que puedes encontrar en cualquier supermercado.

Recuerda que el término marmalade no se refiere a cualquier tipo de mermelada, sino solamente a la de frutas cítricas, especialmente a la de naranja amarga.

Frank Cooper había heredado una tienda de alimentación en High Street, la calle principal de Oxford. En 1874 su mujer Sarah preparó una treintena de kilos de mermelada siguiendo una receta propia y Frank comenzó a venderla en la tienda. Hubo tanta demanda que años después construyó una fábrica en 27 Park End Street (en el edificio de la actual cafetería-restaurante The Jam Factory). Por desgracia, en 1967 la empresa fue adquirida por otra y la mermelada dejó de elaborarse en Oxford, aunque sigue conservando el nombre original.

Curiosidad: la novela Desde Rusia con amor de Ian Fleming, publicada en 1957, menciona que James Bond desayuna tostadas con Vintage Oxford marmalade. Frank Cooper’s es proveedor oficial de mermelada de la Familia Real británica.

Oxford comma

Es la coma que se puede utilizarse entre el penúltimo y el último elemento de una enumeración, precediendo a la conjunción. También se llama serial comma.

Ej. El año pasado monté mi negocio, viajé a Portugal, y comencé un curso a distancia.

Se llama Oxford comma porque solía utilizarla únicamente la Oxford University Press. Es una práctica opcional y poco habitual que genera un intenso debate.

En español esta coma de enumeración no solo no es opcional, sino que es incorrecta, ya que la conjunción sustituye precisamente a la coma del último elemento de la enumeración.

Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Sígueme en las redes

 

Echa un ojo también a estos artículos:

Los parientes en inglés: cousins, algo más que primos

Los parientes en inglés: cousins, algo más que primos

Llevaba ya tres años viviendo por estas tierras cuando, durante una conversación, dudé sobre cómo decir «tío segundo» en inglés. Para evitar cometer un error recurrí a my dad’s cousin, que no está mal, pero no deja de ser un rodeo facilón al término exacto. Y es que,...

Curiosidades de las casas inglesas: las vallas

Curiosidades de las casas inglesas: las vallas

Con la relación tan aséptica que solemos tener los vecinos en Inglaterra, donde hacemos como que no nos vemos (blank) una de cada dos veces que nos cruzamos por miedo a que el otro coja confianza y tengas que saludar siempre, sorprende la cantidad de cosas que no...

Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Mock the week y otros programas de humor británico recomendables

Debo reconocer que veo la tele poquísimo y que prácticamente lo único que veo son programas de humor. Para todo lo demás, Netflix. Hoy comparto algunos de mis programas británicos de humor favoritos. Si vives en el Reino Unido y eres buen ciudadano, de los que pagan...

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés especializada en documentos sucesorios (ICR Translations). Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011. Viajera frecuente. Rusófila. I blog in English about Extremadura on Piggy Traveller.

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Escrito por Irene Corchado

01/04/2019

Hace algunos meses surgió el tema del infame proyecto de muro en la frontera entre EE. UU. y México durante una conversación con una amiga.

«¿Pues sabes que aquí en Oxford había muros que separaban a ricos de pobres hasta finales de los cincuenta?».

No me lo podía creer. Y como Amiga no conocía los detalles, me puse a leer información al respecto. A continuación comparto la historia de los muros de Cutteslowe.

Los muros de Cutteslowe

Todo se remonta a 1933, cuando las autoridades municipales de Oxford vendieron a un promotor privado terrenos adyacentes a los que ocupaba Cutteslowe Estate, una urbanización de viviendas públicas propiedad del ayuntamiento. El promotor tenía en mente construir una serie de viviendas privadas y empezó a pensar que podría haber problemas entre los residentes de clase media de su urbanización privada (Urban Housing Estate) y los de Cutteslowe Estate, en su mayoría de clase obrera.

Para que las calles de su urbanización fueran privadas construyó muros que cortaban las dos calles que comunicaban Urban Housing Estate con Cutteslowe Estate. Supuestamente, tomó la decisión de erigir los muros tras recibir mucha presión de los inquilinos de Urban Housing Estate, que se mostraban alarmados porque algunas personas que habían sido desalojadas de zonas pobres estaban siendo realojadas en Cutteslowe Estate.

De interés: el Parlamento británico había aprobado en 1930 una ley de vivienda (Housing Act 1930) para incentivar la regeneración de zonas pobres y el realojo de los residentes de clase obrera (slum clearance).

Se construyeron dos muros de ladrillo de 2,7 metros de alto con alambres. El muro norte separaba las actuales Wolsey Road y Carlton Road, mientras que el muro sur bloqueaba el acceso a Aldrich Road desde Wentworth Road.

El autobús número 2 que daba servicio a esta zona tenía que hacer dos rutas distintas, una para cada urbanización. Los que vivían en Cutteslowe Estate tenían que rodear el barrio pudiente para poder acceder a las tiendas de Banbury Road, una de las principales arterias de Oxford.

En el mapa de abajo puedes ver la ubicación aproximada de los muros.

Se pidió el derribo de los muros en varias ocasiones, sin éxito. En 1936 Abe Lazarus, un activista comunista, organizó una protesta a la que acudieron residentes, miembros del ayuntamiento, académicos de izquierdas y estudiantes. La policía los dispersó y los muros siguieron donde estaban.

Dos años después, en 1938, las autoridades municipales se tomaron la justicia por su mano y derribaron los muros, pero el Tribunal Supremo dictó que el ayuntamiento no tenía permiso para el derribo y ordenó la reconstrucción de los muros, alambre incluido.

Curiosidad: el 31 de enero de 1943 parte del muro sur fue destruido durante unas maniobras militares. Un tanque, tras verse cercado por dos tanques «enemigos», se empotró contra el muro a propósito. Los soldados no conocían la zona y pensaban que era un muro falso construido únicamente para las maniobras.

En 1947 el gobierno aprobó nuevas leyes urbanísticas y en 1953 se publicó un plan de desarrollo urbanístico municipal que incluía la adquisición obligatoria por parte del ayuntamiento de los terrenos sobre los que habían construido los muros, por los que pagó 1000 £. Por fin, el 9 de marzo de 1959, veinticinco años después de la construcción, se derribaron los muros.

Polémica reciente

En 2018, casi seis décadas después del derribo de los muros, los residentes acusaron al ayuntamiento de reavivar el conflicto de clases después de que se volviera a asfaltar Wentworth Road únicamente hasta donde la calle cambia de nombre a Aldrich Road —el punto donde se encontraba el muro sur. Un grafitero incluso escribió en el suelo class war («guerra de clases»). Tras las quejas de los residentes, Oxford Direct Services, la empresa encargada de la reparación de carreteras, respondió que simplemente el asfalto de Wentworth Road se encontraba en mucho peor estado que las calles circundantes.

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Sígueme en las redes

 

Echa un ojo también a estos artículos:

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Hace algunos meses surgió el tema del infame proyecto de muro en la frontera entre EE. UU. y México durante una conversación con una amiga. «¿Pues sabes que aquí en Oxford había muros que separaban a ricos de pobres hasta finales de los cincuenta?». No me lo podía...

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Por muchas veces que vayas a un museo, siempre hay objetos de los que pasas de largo o en los que no te fijas ni te paras a leer la descripción y acabas perdiéndote cosas de lo más interesantes y curiosas. En mi reciente ruta por los museos de Oxford fui en busca de...

Una escapada «curiorífica»: el Oxford de Alicia

Una escapada «curiorífica»: el Oxford de Alicia

Alicia en el país de las maravillas es la segunda obra literaria británica traducida a más idiomas, así que no es de extrañar que el personaje creado por Lewis Carroll tenga seguidores en todo el mundo. Si eres uno de ellos y te gustan las rutas temáticas, echa un...

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés especializada en documentos sucesorios (ICR Translations). Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011. Viajera frecuente. Rusófila. I blog in English about Extremadura on Piggy Traveller.

error: ¡No copies sin permiso!
Bitnami